天派小說

登陸 註冊
字:
關燈 護眼
天派小說 > 雞的三年十五班 > 第3章 上林賦

第3章 上林賦

類,則有?旄貘嫠,沈牛麈麋,赤首圓題,窮奇象犀。

上林苑的北麵,雖是盛夏卻冰天凍地,要踏冰過河。

那裡的獸類,則有麒麟角端,騊駼駱駝,蛩蛩驒騱,駃騠驢騾。

在這裡,離宮彆館滿山遍穀,慢步長廊,環繞西鬨,樓房重重,曲閣相連。

屋椽雕彩,椽頭飾玉,輦乘閣道,綿延相連。

走廊蜿蜒,途中息宿。

削平高山,其上築堂,台閣累累,重重疊疊,洞房幽深,潛通崖底。

俯視則杳眇不見地,仰攀屋椽可以捫天。

流星經曆宮門之外,宛虹越過欄杆之上,青龍神行東廂之旁,象車蜿行西廂之外。

眾仙安居於清閒的館所,偓佺之輩日浴於南椽下麵。

甘泉湧出淨室,溪流經過中庭,盤石整修水涯,深險傾斜,巨石險峻,刻削一般。

美玉林列,珊瑚叢生,琘玉眾多,紋理有序。

赤瑕色彩斑駁,夾雜崖石之間,朝采、琬琰、和氏璧也出現於此。

在這裡,盧桔夏熟,黃柑橙榛,枇杷樵柿,亭柰厚樸,羊棗楊梅,櫻桃葡萄,隱夫鬱李,荅遝荔枝,網羅後空,陳列北園。

果林延伸丘陵,下接平原。

翠葉楊起,紫莖搖動,紅花開放,朱榮垂下,光彩煥發,照耀原野。

此外還有沙棠櫟櫧,樺楓枰櫨,留落胥邪,檳榔棕樹,檀木木蘭,樟樹冬青,高聳千仞,樹乾連抱。

枝條舒展,果葉茂盛,簇簇聚生,屈曲依附。

盤紆糾結交錯,徑首互相扶持。

枝條西布,落花飛揚,樹乾高長,娜婀多姿。

風吹樹梢,聲響淒清,好似金石之聲,管龠之樂。

樹高林深,參差不齊,環繞後宮。

相因積累,漫山遍穀,順著山坡,下至低濕之地。

視之無邊,探求無窮。

在這裡,玄猿素猿,猴類鼠類,蛭蜩蠼猱,獑胡豰蛫,都棲息於林間,有的長嘯,有的哀鳴,上下往來,矯捷靈巧,穿梭枝柯,相互嬉戲。

越過斷橋,騰躍叢林,由這個枝條到那個枝條,投身於枝條稀疏的地方。

彼此分散,稀稀落落,歡蹦跳躍,遷移遠方。

像這樣廣大的狩獵之處,不下數百千個。

娛遊往來,止宿於離宮彆館。

供奉天子的庖廚,侍女,百官,宮中備具,無須從朝中調來。

在這裡,秋去冬來,天子校獵。

乘象牙鑲鏤之車,駕著玉飾的駿馬,搖動色彩繽紛的霓旌,揮舞熊虎圖案的雲旗,前麵有獸皮裝飾的車輛,後麵有導遊之車隨從。

有孫叔執轡,有衛公陪乘,侍衛前呼後擁,守衛校場周圍。

在森嚴儀仗中擊鼓行進,鼓勵獵者勇猛向前,以江河為獵場的邊界,泰山做瞭望之台。

車騎疾馳,聲響如雷,驚天動地。

獵手分散,爭先恐後,人人向前,追逐獵物。

獵隊車騎眾多,遍佈陵澤,如雲布天空,似雨降地麵。

生擒豹貔,擊中豺狼,乎殺熊羆,足踏野羊。

獵手們鶡尾裝束,褲上飾白虎圖案,穿著獸皮服裝,騎著北海騊駼。

登上高峻的山巒,奔馳在崎嶇的山坡,經過高山險穀,涉越深溝淺壑。

椎殺龍雀,擺佈獬豸,搏殺蝦蛤,鋌刺猛氏,網羅神騎,射獲野豬,箭之所射,必中要害,弓不虛發,獵物必獲。

在這裡,天子按行軍符節左右徘徊,前後翱翔,注視隊伍進退,觀察將帥行動。

而後駕車漸進加速,忽然之間馳向遠處。

親自困獵飛禽,踐踏狡獸,輾軋白鹿,疾取野兔,速度快似閃電,行動敏捷不凡。

追逐奇獸,超出獵苑,良弓滿月,弦達箭頭,射中梟羊,擊斃飛遽。

瞄準肉肥部位發箭,命中所射理想目標,箭離弓弦,獵物即斃。

然後揚起旌節,乘車疾馳,宛如騰飛,似禦疾風,像駕狂無之境,與天神相處一般,躪踏玄鶴,驚擾昆雞,捕獲孔雀鸞鳥,捉住斑彩赤雞,擊中豔麗翳鳥,擲打鳳凰之類,獲取鵷鶵,撲住焦明。

一首到行程終端,方驅車而返,歸途徜徉自得,休止上林北紘。

而後又率然先去,朝著來時方向,登覽石闕,過封巒,經鳷鵲觀,望露寒觀,下棠梨宮,息宜春宮。

再奔昆明池西的宣曲宮,棹舟至牛首池,經過龍台觀,來到細柳觀。

察看百官的辛勤收穫,較量所得獵物的多少,以及車輛所輾軋,步騎所踐踏,侍從所踩死,窮困疲憊不堪,驚恐匍匐不動,膽小嚇死的禽獸,縱橫遍地,滿山遍野,覆蓋沼澤,就無從計數了。

在這裡,娛樂休息,設宴於顥天之台,施樂於廖廓環宇,撞擊千石的洪鐘,立起萬石的鐘架,高樹五彩的翠旗,擺置鼉皮的大鼓,演奏陶唐氏之舞,欣賞葛天氏之歌。

千人伴唱,萬人相和,震動山陵,蕩波川穀,巴渝宋聚,淮南乾遮,文成滇歌,各地舞曲,交替演奏,金鼓之音,頻起頻落,鏗鏘悅耳,動人心絃。

荊吳鄭衛的民間音樂,韶濩武象的廟堂音樂,**放縱之曲,飄然婀娜之舞,激越高亢之聲,俳優侏儒之趣,來自西戎的女樂,凡貽賞心悅目、增添情致的娛樂,全都靡麗展現於天子麵前。

柔美窈窕的女樂,如同神女青琴宓妃,容貌非常,美妙姝麗,精心妝飾,嫵媚綽約,纖弱苗條,身著純絲的薄衫,修長而又寬鬆,婆娑多姿,與世俗有彆。

散發出鬱烈的芳香,清馨而又濃厚。

皓齒燦爛,光潔閃爍,修眉彎曲,明眸美好,美色誘人,心馳神移,令人難以自持。

在這裡,酒樂酣暢,天子悵然有感,若有所失,不覺說道:‘這樣太奢侈了!

我在聽政之餘,虛度時日,順應季節而狩獵,時而休息於此。

這雖於當前國事無關緊要,但將來後世若效仿失度怎麼辦?

如果延續下去而不能控製,這就不是給後代創造勳業留下什麼好傳統了。

’於是,天子罷酒停獵,命令主管官吏說: ‘獵場土地凡能耕種的,都要使之成為農田,用來贍養平民百姓。

推倒圍牆,平整溝壑,使鄉野農民來此居住。

陂池中的水產動物,隨便百姓捕捉,台閣關閉,以後不再止宿其間。

打開倉庫救濟貧困,補助難民,體貼鰥寡,照頤孤獨。

發出號令,減輕刑罰,改革製度,變換車馬祭牲的顏色,修定曆法,與天下萬民除舊佈新,進行政治革新。

於是,選擇吉日,進行齋戒,穿上朝服,坐上法駕,高舉華旗,驅動車駕,遊觀六藝之苑圃,馳騁在仁義之途,觀覽《春秋》之林。

演奏射禮樂章《狸首》,同時還有《騶虞》,玄鶴伴舞,乾鏚相助。

遍訪天下賢人雅士,似張網捕鳥那樣不漏。

悲憫《伐檀》中的懷纔不遇之人,高興‘樂胥’中的得才智者的快樂,以《禮》為規範,以《書》為苑囿,以《易》為指導,放出上林苑中珍禽奇獸。

登上明堂,坐入正殿,使群臣依次進奏,呈報政事方麵得失。

因此,普天之下,無不受益。

當此之時,百姓歡悅,號令一出,令行禁止,遍受感化。

聖道勃然振興,國人奉行仁義,刑罰廢置無用,德政超出三王,功績勝於五帝。

如果達到如此程度,遊獵才能成真正的樂趣。

若是終日馳騁獵苑,不光天子勞神苦形,還要消耗車馬的能量,浪費士卒的精力,損失庫府的錢財,對天下百姓冇有任何好處。

這是意在天子獨樂,不顧百姓疾苦,忘記國事政務,貪圖雞兔之獲,仁者是不走此路的。

由此觀之,齊楚兩飆,升入虛

『加入書籤,方便閱讀』

熱門推薦